Слушај ме пажљиво, млада дамо... склањај овог слона из моје куће!
Teď poslouchej, mladá dámo, toho slona odvedeš z domu!
Опростите, млада дамо. Командант уствари мисли... како ће програм унапредити разумевање... између заједнице и полиције... и укључити заједницу у сузбијање злочина.
Promiňte, mladá dámo, velitel tím chce říct, že tento program podpoří porozumění... mezi občany a policií... a lépe zapojí občany do prevence zločinu.
Да ти кажем нешто, млада дамо.
Je nutné abych vám něco řekl, moje drahá.
То је, млада дамо, редак примерак зеца Мунекра.
Toto mladá dámo, je ohrožený Moonacrejský králík.
Волим када ме зовеш млада дамо, прљави старче...
Zbožňuju, když mi říkáš "slečínko", ty starý chlípníku.
Слушај ме млада дамо, Не волим кад ми се одговара.
Poslouchej mě, mladá dámo. Nemám ráda odmlouvání.
Добро само се смири млада дамо.
Dobře. Hlavně... hlavně se uklidněte, mladá dámo.
Припреми се да будеш одувана, млада дамо.
Takže, připrav se, že tohle ti úplně vyrazí dech, dámo.
Ти би млада дамо била одличан додатак мом малом клану.
Ty, mladá dámo, bys byla skvělým přírůstkém do mého malého klanu.
Млада дамо, из ког медија сте, беше?
Mladá dámo, pro jakou stanici že to pracujete?
Млада дамо јел ти њега знаш?
Tady ji máme. Mladá slečno, znáš tohohle pána?
Ово је врли нови свет, млада дамо.
Jó, holka, svět je plný překvapení.
Хајде, млада дамо, идемо кући где те могу држати на оку.
Tak pojď, slečinko. Půjdeme domů, kde na tebe můžu dohlížet.
Млада дамо, ако смем да питам, шта радиш овде?
Promiňte, mladá dámo. Pokud se mohu zeptat, co tu děláte?
За то је касно млада дамо.
Na to je trochu pozdě, mladá dámo.
Само доказујеш да сам у праву млада дамо.
Jen mi to tím potvrzuješ, slečinko.
Веома сам поласкан, млада дамо, али тешко да могу поверовати у то.
No, já jsem velmi polichocen, mladá dáma, ale zjistil jsem, že těžké tomu uvěřit.
Немате баш лепе манире, млада дамо.
Nemáte moc hezké způsoby, mladá dámo.
Сада узми ову торбу и ти горе у своју собу сада, млада дамо!
Nyní si vem kufr a hned jdi do svého pokoje, mladá dáma! Fajn!
"Не док не завршите јаја, млада дамо."
"Ne, dokud nesníš svá vejce, mladá dámo."
У ствари, ви, млада дамо... изгледаш као да треба да се руке мало прљав.
Vlastně vy, mladá slečno... zdá se, že si potřebujete trochu zašpinit ruce.
Мораћеш да ми покажеш личну карту, млада дамо.
Musím vidět vaši občanku, mladá dámo.
Шта се десило тамо, млада дамо?
Co se tam stalo, mladá dámo?
0.49991106987s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?